本书由武汉大学口译队多年承担口译工作的高级翻译人才和指导老师共同编写而成。编写团队通过自身的实战经验向广大读者、从业人员介绍了口译笔记法的概念、笔记符号、体系、分类、技巧、注意事项等内容。本书内容新颖、实用性强,书中有大量英汉互译笔记练习供读者学习和实践。另外,本书通过数智化赋能,增加二维码视频,带读者走进口译笔记小课
本书宏观梳理了近三百年英语世界的中国典籍翻译和近一个多世纪美国的中国典籍翻译历史,从英译作品、译者群体和出版发行等维度绘制历史图景,进而微观选取在中国古代文学史上具有重要地位的《穆天子传》《红楼梦》《水浒传》等文学典籍,从翻译动机、底本选择、翻译策略和接受传播等维度洞察它们的英译特征,从既往的翻译事件中,全方面探索当下
《柏林广场(修订版)》是一套从德国引进、在《柏林广场(新版)》基础上修订的原版教材,专门为想要尽快融入德国日常生活或者参加德福考试和获取欧洲语言证书的德语学习者而编写。目前共引进A1、A2、B1和B2四套教材。每一套教材包含12个单元,每一个单元的主题都取材于德语国家的日常生活、学习或工作场景,内容丰富实用,配图生动有
本套丛书共17册,包括《相守》、《剑桥双语分级阅读》、《情定湖区》、《意外人生》、《贫富之间》、《幕后黑手》、《死亡诊断》、《校园谜案》、《柏林快车》、《神秘搭车人》、《斗牛场酷妞与乡村牛仔》、《两个世界》、《屋下爱情》、《奇幻水果蛋糕》、《鲁滨逊漂流记》、《罪案追凶》、《美味故事集》。
本书选取汉西语常用的位移动词为研究对象,基于汉语CCL、BCC、西班牙CORPES语料及自建的汉西语平行语料库中筛选的4913个位移事件句,从位移事件的路径表征及表达形式、位移方式表征及表达形式、位移致使性表征及表达形式等三方面,对汉西语位移事件表达的异同点进行了系统地描写和分析,在此基础上试图从语言的类型特征和认知层
本书对国家开放大学本科各专业(非英语专业)学生考试进行全面介绍,分题型对考点加以分析,提纲挈领地讲解应试策略。为让学生顺利通过该项考试,本书提供模拟题和往届真题,让学生对所学知识和技巧加以练习和应用,全面提升学生备考能力和语言应用水平。本书分为四个模块。模块一:考试策略篇1.考试概述:介绍考试题型结构、备考常见问题2.
本书依据《大学英语教学指南》的教学目标和教学要求进行设计与编写,重视思政教育的引领,教学中大学生通过体验听、说、读、写、译等各项语言技能操练可以全面提升英语综合运用能力,从而满足全国大学英语六级考试的测试目标水平要求。全书分六章,依次为CET-6考试综述、口语、听力、阅读、翻译、写作,各大章下分设考试应对策略和真题实践
《新大学日语标准教程(基础篇)1(第三版)》由15课组成,教学时数为60学时。每5课为一个单元,单元结束后有单元小结。每课由学习目标、会话、短文、生词表1、语法说明、词语与表达解释、常用口语表达、练习、生词表2、知识窗等部分构成。语言素材主要围绕两名中国留学生展开,介绍他们在日本学习和生活时多姿多彩的异国体验。课文内容
本书为本系列教材的学生用书第4册,适用于非零起点的俄语一外学生、学习过《大学通用俄语(第二版)》前3册或已有俄语基础知识的二外学生,也可供广大社会学习者进阶学习使用。本书共8课,以两位中国大学生在俄罗斯的留学生活为主线,通过生动有趣的日常话题编排对话和课文,学习600个生词,计划60学时完成。每课结构为:主题会话2篇、
本系列教材共包含四册学生用书和四册教师用书,每册含六个单元,本册为配套《先声英语学生用书4》(职业本科)的教师用书。各单元包含:1.单元/课时目标(UNIT/LESSONGOALS);2.情境导入(MAKINGCONNECTIONS);3.核心教学内容(LESSONSA-E);4.语通中国(DEPICTINGCHINA