今年是著名语言学家詹伯慧教授八十华诞暨从教五十八周年的年份,我们出版了《田野春秋--庆祝詹伯慧教授八十华诞暨从教五十八周年纪念文集》,对詹先生的学术生涯进行了全面的回顾,收录了各界人士的纪念文章、论文、书画、题词等,还选刊了詹先生的代表性论文。不过,纪念文集毕竟篇幅有限,无法收齐学者们投来的文稿,为了避免遗珠之憾,我们提前出版了2011年度的《南方语言学》,设立了‘‘庆祝詹伯慧教授八十华诞暨从教五十八周年专栏”,刊登了十余篇相关学术论文,还有一些论文将在会议论文集中登出。对于各界朋友的鼎力支持,谨此表示衷心的谢意!
连同这一辑,《南方语言学》已经出版了三辑,由于得到各方面的关怀与帮助,《南方语言学》的质量得以不断提升,影响也越来越大。当然,由于我们的经验不足,能力也有限,在此过程中也出现了不少不应出现的问题,如标注不够清晰,体例不够统一,校对不够仔细等,造成了一些遗憾,本辑就出现的某些问题作了一些补救。这对今后的编辑出版工作是个警醒,希望在大家的共同努力下,《南方语言学》可以越办越好,为汉语语言学的发展作出自己的贡献。
庆祝詹伯慧教授八十华诞暨从教五十八周年专栏(含其他栏目标*者)
双语双方言理论的重大实践--读陈恩泉《潮·普双言语词典》
早期香港地图中的“埔”张洪牟
美国汉语热与教材本土化
浙赣线“上饶铁路话”的形成与发展胡松柏
福州地名文化内涵探微
从方言熟语看闽台文化差异--以“涉北”文化、“涉番”文化与“番薯文化情结”为例
粤方言词的注释——以“咪”字为例
湘语与赣语名词后缀“子”及其相关后缀比较
赣语宜丰话的“唧”尾
赣语岳西话的附着性祈使标记“掉佢『·ti·k'iε』”
湖南赣语透、定母今读擦音现象考察
语言文学应用
论粤客方言言语鉴别问题(之三)--文字、隐语、密码鉴别
岭南汉语方言研究
黄阁四种粤方言语音述略
近五年(2004—2008年)来粤语及两广方言研究概述甘于恩赵喻
粤方言字的典型性分析
方言语法研究
上海话句末助词“快勒”新说*
广州话和普通话疑问语气范畴比较
湘语新化(琅塘)方言表程度的指示代词
台州方言的否定词与相关格式
汉语方言字表音韵地位输入编码设计
深圳粤语语料库与相关研究
编制《语言调查通用词表》的若干思考
音节的I一语法性:从押韵直觉理解汉语音节介音问题
中古唇音字在海南文昌话中读音的语音学分析
丰城方言两字组连读变调中前字去声变调的优选论分析
少数民族语言研究
云南省勐腊县曼迈村克木人语言使用现状及其成因*
核心词表作用献疑*
越南胡志明市华人社区的语言环境与华人的语码转换
方言历史研究
阳江话近50年来的音变
湘语结构助词“咯”考源--兼对“个”源说质疑
词汇学与辞典学
《新潮汕字典》编撰中若干问题的处理
……
方言与文学
访谈
博士论文撮要
研究机构
刊海推介
动态
补白、更正
美国汉语热与教材本土化
林柏松
(美国国防语言学院加利福尼亚州)
提要近年来,美国境内出现了一定程度的“汉语热”。随着中国影响力的增强和中美关系的改善,美国的汉语教学面临着前所未有的发展机遇。要推动美国汉语教学进一步向前发展,还有大量的工作要做,其一就是要编写出适合美国各类学生的本土化教材。欲编写好这样一种教材,就必须在以下几个方面多做努力:注意课文场景的设定、生词表的编写、汉字的教学、语言点的讲解和教学活动的安排。关键词美国汉语教学教材编写本土化
近几年来,国内外的媒体谈到美国的汉语教学时,比较喜欢使用“汉语热”这个词。可是,也有一些人对此表示怀疑,觉得这不过是一种宣传和炒作。到底美国的汉语教学真实情况如何?是不是真的出现了“汉语热”?作为一个在美国从事汉语教学20多年的汉语教师,笔者谨从切身的经验并结合从有关方面得到的资讯,谈谈自己对这一问题的看法。要了解美国是不是出现了“汉语热”,自然离不开一些统计数字,最核心的数字是,目前到底有多少美国人在学习汉语?可偏偏在这个问题上我们缺乏可信的数据。2010年中新社说有16万美国中小学生在学习汉语;但是美国《新闻周刊》(Newsweek)引述美国外语教学委员会的统计,说美国学习中文的人数大概为5万人。这两个数字相差如此大,孰是孰非,似乎是我们无法知道的一个谜。要解开这个谜,首先得了解美国什么人在学习汉语。据笔者了解,美国学习汉语的学生主要由三部分组成:一是选修汉语课的大学生和成年人学生;二是选修汉语课的全日制中小学生;三是周末中文学校的学生。下面对这三种学生分别进行介绍。
在美国学习汉语的第一种学生是大学生和成年人学生,包括美国大学和社区学院选修汉语课的学生以及美国政府各部门和学术团体学习汉语的成年人学生。美国的大学向来有学习和研究汉语的传统,著名的汉语耶鲁拼音和粤语耶鲁拼音方案就是美国的耶鲁大学设计出来的。近十年来,学习汉语的大学生越来越多。目前美国的大学和社区学院普遍都开设了汉语课程,包括普通话和粤语课程,一些重点大学还开设了汉语学位课程。如俄亥俄州立大学,不但有汉语学士课程,还有汉语教学硕士课程。很多美国大学,如斯坦福大学和普林斯顿大学,每年组织学生在暑假期间或毕业前到中国进行语言浸润,为期六周到一个学期不等。还有很多美国大学与中国的大学挂钩,把学生送去中国学习一年或一个学期,承认其在中国所修得的学分。加州大学各分校都有这个“学分互认”外语学习项目,其中以到中国去学习汉语的项目最为红火。值得一提的是,近几年来美国政府为了培养各行各业的“中国通”,实施了一个“汉语旗舰”或“中文领航”(ChineseFlagship)项目,从选修汉语的就读大学生中选拔尖子到中国学习汉语,并通过汉语学习本专业的知识。两三年后,这批大学生就成为各行各业的中国通。近年来参加美国政府这个资助项目的大学越来越多,比较有名的有杨伯翰大学、俄亥俄州立大学、罗德岛大学、俄勒冈大学和密西西比大学等。与此同时,美国政府也加大了培训政府人员学习各种外语的力度,凡是掌握了一门外语的政府人员,都在工资方面加以奖励。越来越多的美国成年人学生选修汉语,并到中国学习汉语,成为美国汉语教学的一个热点。