关于我们
书单推荐
新书推荐

新时代时政话语英译:构建中国叙事的基石(中英)

新时代时政话语英译:构建中国叙事的基石(中英)

定  价:88 元

        

  • 作者:蔡立坚 张颖编著
  • 出版时间:2023/10/1
  • ISBN:9787119133836
  • 出 版 社:外文出版社
  • 中图法分类:H315.9 
  • 页码:422
  • 纸张:
  • 版次:1
  • 开本:16开
9
7
1
8
3
7
3
1
8
1
3
9
6
本书为翻译技能提高用书,介绍翻译基本理念,主要是基本理念在翻译实践中的应用,强调翻译的目的就是尽可能有效地传递信息,翻译中一切考量均以此为基础,解释分析如何在意义上、文体上、效果上再现原文信息。内容仅限于时政方面。初步设想全书分八部分:(1)译词还是表意?(从本质上来说,翻译是为了沟通,传递信息,死扣字面的做法通常是行不通的)(2)形合与意合(这是中英文的一个重要差别,译者有必要认识到两种文字的各自特点);(3)逻辑与连贯(两种文字实现逻辑连贯的方式不同);(4)选词与语境(语境是决定选词的首要决定因素);(5)省略与添加(虽然应杜绝随意省略与添加的做法,但这一手法在某些情况下是必不可少的);(6)语法与搭配(虽然很多人很注意语法,花过大力气研究了语法,但语法问题还是处处可见,词语搭配是一个重大误区,特别值得译者高度重视);(7)言简意赅(这一点在任何语言中都是一项基本要求,但英语里更需要随时避免无故重复);(8)中文特色文字的处理(某些表述只有中文里才有,如何表达相关意思,这是一个值得探讨的难点)。每一部分均有关于特定专题的解释,附有实例加以说明,并配有整段翻译案例分析。
 你还可能感兴趣
 我要评论
您的姓名   验证码: 图片看不清?点击重新得到验证码
留言内容