本书系统考察了儒家思想的代表性著作《论语》在英语世界的翻译及传播情况,在此基础上特别分析了20世纪70年代以来西方哲学家在《论语》的诠释方面所做的工作和取得的成效,展示了20世纪70年代以来《论语》在英语世界的哲学诠释图景。西方对于孔子思想研究的深入,不仅是西方社会的需要,也为中国的儒家文化研究带来了新鲜的力量与思考,为儒家文化研究的进一步深入提供了新的视角,同时也是国内学者反观中国文化在世界文化中的接受度和认可度的一个重要途径。
本书适用于儒学研究人员
曹薇,1977年生,中国哲学博士,外国哲学博士后。现为黑龙江大学西语学院教授。主要研究方向:典籍翻译,语言哲学。主持国家及省部级课题多项。出版专著《中国文化典籍概述及英译评鉴》,参与编写学术著作及教材10余部,发表学术论文20余篇。