《中医英译与英文论文写作》首次提出并讨论了中药药品英文说明书要按照出口目的国的法规、参考出口目的国的相关说明书实例进行翻译或撰写。如果出口目的国只能以食品保健品的形式接收中药,说明书就要按其食品保健品说明书的形式来撰写。《中医英译与英文论文写作》重点论述了中药药品英文说明书的三个关键部分——中药药品名称、结构词、功能作用的撰写方法与技巧。
近年来,不仅越来越多的学者在为中医学的国际化做了很多工作,国内外的相关组织也做了大量工作。相关的译著、著作、教材和论文纷纷出版,呈现出一派欣欣向荣的景象。
然而,中医学核心知识源于古典文献,其语言医哲交融、言简意赅、富含修辞、文化色彩浓厚,译者难以完好地把中医学忠实、客观、简洁地呈现给国外读者,译文经常不尽人意。同时,现代中医学翻译又增加了中药药品说明书的翻译和中医学现代论文的翻译,使本领域的翻译任务更加重大,同时也更加艰难。
与此同时,我们并没有与时俱进的中医学翻译指导性论著。因此,为切实提高中医英译的水平、推进中医学国际化的进程,在广大同行专家的支持和帮助下,结合多年的工作经历,我们撰写了这本书。
本书首先讨论了中医学的语言特点、翻译难点、中医学翻译存在的问题、中医学翻译的水平的评价方法、中医学翻译的一些指导性理论及中医学翻译应该遵循的流程。然后阐述了中医术语的翻译、句子篇章的翻译、中医经典的翻译、中药药品说明书的翻译与撰写、中医学现代论文的撰写及其撰写标准。在引用经典原文时,提供的白话文仅供参考。
在论述中医术语的翻译上,本书不仅介绍了直译、音译、意译等传统方法,而且介绍了构成中医术语非常重要的成分——语素。了解了语素,便更容易掌握各类术语(包括单词型术语和词组型术语)的翻译规律。此外,本书还论述并讲解了中医学文化负载词和通假字的英译。
进而,本书讨论了中医学句子和篇章翻译的方法和策略,例如怎样把汉语的话题显著转变成英语的主语显著的语句,怎样实现英文篇章的衔接和连贯。
在中医经典著作的翻译方面,本书重点介绍了中医经典修辞手法的英译,并讨论了中医经典书名的英译方法。修辞手法是经典翻译中较难处理的问题。
本书首次提出并讨论了中药药品英文说明书要按照出口目的国的法规、参考出口目的国的相关说明书实例进行翻译或撰写。如果出口目的国只能以食品保健品的形式接收中药,说明书就要按其食品保健品说明书的形式来撰写。本书重点论述了中药药品英文说明书的三个关键部分一中药药品名称、结构词、功能作用的撰写方法与技巧。
为了方便读者发表SCI论文,本书先介绍了发表中医药学论文的SCI常见杂志、中医学英语和西医学英语的学习方法与技巧,然后介绍讨论了SCI医学论文中草药和针灸干预报告的撰写标准。在讨论SCI医学论文的撰写标准时,本书前卫性地介绍了国际医学论文撰写标准的权威组织EQUATORNetwork,并按熟悉SCI论文、撰写SCI论文和发表SCI论文的顺序加以阐述。
在本书的编写过程中,范越撰写了第一到第六章的第四节26万余字,张海洋撰写了第六章的第五节到最后一章16万余字,刘明审定全稿。
感谢专家们对本书成书的指导、支持、帮助与鼓励,成绩应归属于支持和帮助我们的所有人。
最后,欢迎广大读者在阅读本书的过程中如发现不当之处及时指出,以便修订时不断完善、提高。
前言
第一章 概论
第一节 中医学语言的特点
一、医哲结合
二、模糊性
三、笼统性
四、文化性
第二节 中医学翻译概况
一、中医学翻译简史
二、术语的标准化建设
三、教材编撰的进展
四、代表人物
五、存在的问题
第三节 中医学翻译的质量评价
第四节 中医学翻译的理论
一、归化和异化理论
二、功能对等理论
三、多元系统理论
四、关联理论
五、图式理论
六、互文理论
七、顺应理论
八、文本类型理论
九、折中翻译理论
第五节 中医翻译的流程
一、准确理解原文
二、传达原文信息
三、多种方法校对
小结
第二章 术语的英译
第一节 中医术语的特点
第二节 中医术语的分类
第三节 中医学术语的翻译原则
一、对应性
二、系统性
三、简洁性
四、同一性
五、回译性
六、约定俗成
第四节 中医学术语的构成
第五节 中医学术语的翻译方法
一、直译与意译
二、音译
三、创译
四、词素造词
五、释译
六、改译
七、增译
八、省译
第六节 中医术语的翻译技巧
一、语素与中医术语翻译
二、单词型术语与词组型术语的翻译
三、联合结构词组型术语的翻译
四、偏正结构词组型术语的翻译
五、主谓结构词组型术语的翻译
六、动宾结构词组型术语的翻译
七、述补结构词组型术语的翻译
八、重叠结构词组型术语的翻译
第七节 文化负载词的英译
第八节 通假字和一词多义的翻译
第九节 语境与中医术语翻译
第十节 常见中医学术语的翻译
一、中医学术语高频动词的翻译
二、中医学术语高频名词的翻译
第十一节 中医学术语的单词学习法
本章小结
第三章 句子与篇章的翻译
第一节 英汉语句的特点
一、主语显著
二、小头大尾
三、多手段句内连接
四、大量使用介词
五、大量使用关系词
第二节 句子之间的逻辑关系
第三节 长句、复杂句的翻译
第四节 句子的分析、转换、重组、检验翻译法
一、分析
二、转换
三、重组
四、检验
第五节 篇章的衔接与连贯
一、照应
二、人称照应
三、指示照应
四、比较照应
五、替代
六、省略
七、连接
八、词汇衔接
九、原词复现
十、同义词、近义词复现
十一、上下义词复现
本章小结
第四章 中医经典的翻译
第一节 中医经典的英译回顾
第二节 中医经典的翻译原则与策略
第三节 中医经典修辞手法的英译
一、比喻的英译
二、互文的英译
三、借代的英译
四、对偶的英译
五、顶真的英译
第四节 委婉语的英译
一、器官
二、生理现象
三、病情
四、不幸的事情
第五节 中医经典书名的英译
一、音译
二、直译
三、意译
本章小结
第五章 中药药品英文说明书的撰写与翻译
第一节 中药药品英文说明书的研究概况
第二节 药品说明书的英译
一、药品说明书的结构框架
二、药品英文说明书的框架结构词
第三节 患者用药说明书的英译
第四节 保健品说明书的英译
第五节 中药药品英文名称的撰写或翻译
第六节 中药药品功能作用部分的英文撰写与翻译
本章小结
第六章 中医论文的撰写与翻译
第一节 中医论文种类
一、评论类
二、论著类
三、简报类
四、病例报告类
五、综述和讲座类
六、会议纪要类
七、消息动态类
第二节 发表中医SCI论文的杂志简介
一、针灸与电针疗法研究Acupuncture & Electro-Therapeutics Research
二、针灸医学Acupuncture in Medicine
三、替代医学评论Alternative Medicine Review
四、保健与药物替代疗法Alternative Therapies in Health and Medicine
五、美洲中国医学杂志American Journal of Chinese Medicine
六、补充与替代医学BMC Complementary and Alternative Medicine
七、中国中西医结合杂志Chinese Journal of Integrative Medicine
八、医学补充疗法Complementary Therapies in Medicine
九、欧洲结合医学杂志European Journal of Integrative Medicine
十、循证补充与替代医学Evidence-Based Complementary and Alternative Medicine (eCAM)
十一、癌症综合治疗Integrative Cancer Therapies
十二、替代和补充医学杂志Journal of Alternative and Complementary Medicine
十三、民族药物学Journal of Ethnopharmacology
十四、中医杂志Journal of Traditional Chinese Medicine
十五、植物药学Phytomedicine
十六、药用植物Planta Medica
第三节 翻译或撰写英文论文的基础知识
一、医学英语学习的基础知识
二、SCI医学论文的检索知识
第四节 SCI论文的撰写标准
第五节 SCI论文标题的撰写
第六节 SCI论文摘要的撰写
一、目的部分的撰写
二、方法部分的撰写
三、结果部分的撰写
四、结论部分的撰写
五、关键词的撰写
第七节 SCI论文正文的撰写
一、前言部分的撰写
二、材料与方法部分的撰写
三、结果、讨论、结论和参考文献部分的撰写
四、词语的选择与应用
五、论文的修改
第八节 SCI论文的发表
一、医学数据库
二、临床试验注册
三、SCI论文的发表程序
本章小结
第七章 草药干预随机对照试验报告的撰写标准
第一节 随机试验报告摘要的撰写
第二节 草药干预随机对照试验报告标准的产生
第三节 草药干预随机对照试验报告清单
第四节 草药干预随机对照试验报告条目详解
一、题目和摘要(title and abstract)
二、引言和背景(introduction,background)
三、受试者(Participants)
四、干预(interventions)
五、结局(Outcomes)
六、基线数据(baseline data)
七、解释(interpretation)
八、可推广性(Generalizability)
九、总体证据(Overall evidence)
本章小结
第八章 针刺临床试验干预措施报告标准
第一节 针刺临床试验干预措施报告标准的产生与改进
第二节 非药物临床试验的CONSORT扩展版清单与针刺临床试验修订版条目
一、CONSORT2010对照检查清单与非药物临床试验的CONSORT扩展版
二、针刺临床试验干预措施报告条目
第三节 针刺临床试验干预措施报告条目的详解
一、STRICTA条目1:针刺治疗的合理性
二、STRICTA条目2:针刺的细节
三、STRICTA条目3:治疗方案
四、STRICTA条目4:其他干预措施
五、STRICTA条目5:治疗师的背景
六、STRICTA条目6:对照或对照干预
本章小结
附录 主要参考文献