纸中城邦天猫店
馆配数据采访
教材巡展网上行
在线客服
欢迎进入网上馆配会荐购选采服务平台 图书馆单位会员
注册
图书馆读者/馆员
登录
首页
中图法目录
出版社目录
出版商书目
拟出版书目
基教幼教目录
数字资源目录
平台使用指南
平台介绍
关于我们
平 台 介 绍
读者荐购指南
图书馆使用指南
联 系 我 们
书单推荐
·母亲节│纸短情长 告白母爱:
·五一国际劳动节│致敬每一位
·气清景明 万物皆显│清明 荐
·向阳生长 不负春光│春分节气
·电子工业出版社社科类推荐书
·电子工业出版社科技类推荐书
·电子工业出版社经管类推荐书
·植树节荐读书目
新书推荐
·数字文化的崛起
·一本书读懂30部社会学名著
·通信电子战工程
·DK时间线上的全球史
·共享现实:是什么让我们成为
·陈光中口述自传
·见证逆潮 全球资产逻辑大变局
·AI绘画全面精通:软件平台+脚
文学翻译漫谈
定 价:38 元
作者:甘露,骆贤风 著
出版时间:2019/12/1
ISBN:9787307213265
出 版 社:武汉大学出版社
中图法分类:
I046
页码:215
纸张:
版次:1
开本:其他
9
7
2
8
1
7
3
3
2
0
6
7
5
内容简介
作者介绍
本书分五个章节系统阐释了文学翻译的核心问题,即就是探寻原作的深层意义,把原作的艺术完整地表达出来,并通过大量实例,让读者感受原作的艺术美。
骆贤凤,博士研究生,湖北省翻译协会常务理事。现为湖北民族学院外国语学院院长,硕士研究生导师,教授。研究方向:翻译学、英汉语比较、中西比较诗学以及比较文学研究。主要从事翻译理论与实践、实用英语翻译的教学。
你还可能感兴趣
再造的镜像--阿瑟·韦利的中国古诗翻译(汉英对照)/中国文化外译典范化传播实践与研究
1898-1908翻译文学之“变相”研究
新世纪外国通俗文学汉译研究
翻译话语与意识形态—中国1895-1911年文学翻译研究
翻译家沙博理研究
我要评论
您的姓名
验证码:
留言内容