《皇汉医学/皇汉医学精华书系》作者为日本著名汉医学家汤本求真。
《皇汉医学/皇汉医学精华书系》共三卷,根据作者之经验事实为基础,网罗中日诸家之论说治验,以中医理论为基础,阐述中医治疗的效用。前部以注解我国东汉张仲景的医学著作为主,后部分述中医方剂的主治症候,是日本皇汉医学的经典著作之一。
中医学博大精深,源远流长,不仅为中华民族的繁衍昌盛做出了巨大贡献,同时远播海外,对世界医学的发展影响极大。
中国与日本是一衣带水的邻邦,中医学对日本的影响尤其重大。早在秦朝中医药文化就已经传播到了日本,《后汉书》载徐福等上书言海中有三神山,于是秦始皇遣“福入海求仙”而达日本。相传徐福通医术,精采药和炼丹,被日本人尊为“司药神”。南北朝时期,吴人知聪携《明堂图》共一百六十四卷到日本,对日本汉方医学的发展产生了重要影响,之后出现了一些著名的医家和医著,形成了早期的汉方医学。隋唐时期,日本派往中国的遣隋使、遣唐使学习佛法、政治与文化,同时也把中国的中医药书籍如《四海类聚方》《诸病源候论》等带回了日本。日本大宝年间,天皇颁布“大宝令”,采纳唐制设置医事制度、医学教育、医官等,并将《针灸甲乙经》《脉经》《小品方》《集验方》《素问》《针经》《明堂》《脉诀》等列入医生学习必修书目,仿效中医。除此之外,还邀请中国高僧鉴真东渡日本,传律讲经,传授中医药知识和药材鉴别方法等。自此,日本朝野上下,重视中医,出现了许多以研究中医学而著称的学者。公元984年,日本医学界产生了一部极为重要的著作,即丹波康赖撰写的《医心方》,主要从我国中医经典医籍中摘要精华内容,经改编后用日文出版,成为中日医药交流一大成果,影响日本医学界近百年。金元时期,中国出现了金元四大家,形成了著名的学术流派,同样在日本也形成了三大流派。日本医家田代三喜留华12年,专攻李杲、丹溪之学,回国后成立了“丹溪学社”,奉丹溪翁为医中之圣,后传其学至弟子曲直濑道三,曲直濑道三以朱丹溪理论为核心,汇入个人经验形成独自的医学体系“后世派”。明代初期,《仲景全书》和宋版《伤寒论》在日本出版,引起了很大轰动,许多医家热衷研究和学习《伤寒论》,加之当时儒教盛行,国学复古思潮高涨,与此相应也出现了提倡医学应复归于古代中国医学根本的呼声。结合当时中国在中医研究方面注重《伤寒论》的情况,伊藤仁斋等认为《伤寒论》是医学的原点,主张复古,从张仲景《伤寒论》原点研究《伤寒论》,之后形成了以吉益东洞为代表的“古方派”。此时期,荷兰医学在日本开始盛行,采用汉方医学与荷兰医学折衷方法行医的医家逐渐增多,出现了《解体新书》等西洋医学与汉方医学结合的著作,形成了“折衷派”。
总论
中西医学之比较概论
表里(半表半里)、内外、阴阳、虚实、主客、本末之界说
腹证及诊腹法
腹证及诊腹法之重要
脉应及诊脉法
总说
论西医强心药之无谓
论瘀血之毒害
瘀血之腹证
瘀血之脉应
瘀血之外证
论传染病若不以自家中毒为前提,则不能成立
论多数传染病不当一以其病原体为断,宜随其发现证治之
中医之传染病疗法以驱逐细菌性毒素为主
论西医偏于局部的疗法
论中医之镇痛疗法为原因疗法
论中医方剂为期待复合作用之发显
论中医方剂能于一方中发挥多数之能力
论中医方剂之药物配合法极巧妙之能事
论中医方剂有适宜加减其温度之理
论中医治疗中瞑眩症状之发起者为原因疗法之确证
别论
《伤寒论》之大意
太阳病篇
太阳病之注释
桂枝汤之注释
桂枝加桂汤之注释
桂枝加芍药汤及桂枝加芍药大黄汤之注释
桂枝去芍药汤之注释与腹证
桂枝加葛根汤之注释
瓜蒌桂枝汤之注释
桂枝加黄芪汤之注释
桂枝加芍药生姜人参汤之注释
桂枝加厚朴杏子汤之注释
桂枝加附子汤之注释
桂枝加苓术附汤之鄙见
桂枝去芍药加附子汤之注释
桂枝附子汤之注释
桂枝附子去桂加术汤之注释
甘草附子汤之注释
桂枝去芍药加茯苓白术汤之注释
《千金》桂枝去芍药加皂荚汤之注释
皂荚丸之注释
桂枝加龙骨牡蛎汤之注释
桂枝去芍药加蜀漆龙骨牡蛎汤之注释
桂枝甘草龙骨牡蛎汤之注释
小建中汤之注释
黄芪建中汤之注释
当归建中汤之注释
黄芪及建中剂不可应用于肺结核
黄芪桂枝五物汤之注释
黄芪芍药桂枝苦酒汤之注释
防己茯苓汤之注释
防己黄芪汤之注释
桂枝甘草汤之注释
半夏散及汤之注释
桂枝人参汤之注释
肾着汤、苓姜术甘汤(甘草干姜茯苓白术汤)之注释
苓桂术甘汤之注释
苓桂甘枣汤之注释
苓桂五味甘草汤之注释
苓甘五味姜辛汤之注释
苓甘五味姜辛夏汤之注释
苓甘五味姜辛夏仁汤之注释
苓甘姜味辛夏仁黄汤之注释
泽泻汤之注释
茯苓泽泻汤之注释
茯苓甘草汤之注释
五苓散之注释
茵陈五苓散之注释
猪苓汤之注释
牡蛎泽泻散之注释
八味丸之注释
麻黄汤之注释
麻黄加术汤之注释
甘草麻黄汤之注释
麻黄附子甘草汤之注释
麻黄附子细辛汤之注释
麻黄杏仁甘草石膏汤之注释
麻黄杏仁薏苡甘草汤之注释
牡蛎汤之注释
桂枝二麻黄一汤之注释
桂枝麻黄各半汤之注释