《中小学生课外必读文学经典:威尼斯商人》为威廉·莎士比亚“四大喜剧”之一。此剧情节跌宕起伏,结局出人意表,主要围绕威尼斯商人安东尼奥为了帮助巴萨尼奥成婚,向高利贷者犹太人夏洛克借款三千金币而引起的“一磅肉”的契约纠纷展开,极具人文主义思想;成功塑造了才貌兼具、富有主见的鲍西亚与世界文学史上著名的吝啬鬼形象夏洛克。
《中小学生课外必读文学经典:威尼斯商人》是威廉·莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧。大约作于1596~1597年。剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。这部剧作的一个重要文学成就,就是塑造了夏洛克这一惟利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象。
《威尼斯商人》是英国著名作家莎士比亚所写的一个戏剧剧本。莎士比亚被广泛认为是有史以来最伟大的作家,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。他与古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。至今,世界上仍没有一个作家的声名能够真正地同他媲美——他所写的剧本在众多国家上演,长盛不衰,并被译介到世界各地,为众多不同文化背景的人所喜爱。早在19世纪中叶,莎士比亚的名字就介绍到中国来了。
1564年4月26日,莎士比亚在英格兰的圣三一教堂受洗,人们一般习惯将4月23日定为他的生曰。1616年4月23日,他在出生地逝世,仿佛画了一个圆满的圈。
《威尼斯商人》全剧情节跌宕起伏,结局出人意表,主要围绕威尼斯商人安东尼奥为了帮助巴萨尼奥成婚,向高利贷者犹太人夏洛克借款三千金币而引起的“一磅肉”的契约纠纷展开,涉及法律、政治、历史和地理,极具人文主义思想。
莎士比亚所创造的场面富于想象力,更难得的是他不故作高深,可总能找到自成风格的表现方式,来描摹复杂多样的感情和冲突,信手拈来,却天衣无缝。该剧便在此基础上,成功塑造了才貌兼具、富有主见的鲍西亚与世界文学史上著名的吝啬鬼形象夏洛克。
此版采用朱生豪先生译本。该译本被认为是迄今最好的译本之一,准确传达了原著的神韵。
威廉·莎士比亚(1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界zui卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类zui伟大的戏剧天才”。
莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和zui多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。
剧中人物
地点
第一幕
第一场 威尼斯街道
第二场 贝尔蒙特鲍西娅家中一室
第三场 威尼斯广场
第二幕
第一场 贝尔蒙特鲍西娅家中一室
第二场 威尼斯街道
第三场 同前夏洛克家中一室
第四场 同前街道
第五场 同前夏洛克家门前
第六场 同前
第七场 贝尔蒙特鲍西娅家中一室
第八场 威尼斯街道
第九场 贝尔蒙特鲍西娅家中一室
第三幕
第一场 威尼斯街道
第二场 贝尔蒙特鲍西娅家中一室
第三场 威尼斯街道
第四场 贝尔蒙特鲍西娅家中一室
第五场 同前花园
第四幕
第一场 威尼斯法庭
第二场 同前街道
第五幕
第一场 贝尔蒙特通至鲍西娅住宅的林荫路
《威尼斯商人》台词警句
《中小学生课外必读文学经典:威尼斯商人》:
第一场 威尼斯街道
安东尼奥、萨拉里诺及萨莱尼奥上。
安东尼奥 真的,我不知道我为什么这样闷闷不乐。你们说你们见我这样子,心里觉得很厌烦,其实我自己也觉得很厌烦呢;可是我怎样会让忧愁沾上身,这种忧愁究竟是怎么一种东西,它是从什么地方产生的,我却全不知道;忧愁已经使我变成了一个傻子,我简直有点自己不了解自己了。
萨拉里诺 您的心是跟着您那些扯着满帆的大船在海洋上簸荡着呢;它们就像水上的达官富绅,炫示着它们的豪华,那些小商船向它们点头敬礼,它们却睬也不睬,凌风直驶。
萨莱尼奥 相信我,老兄,要是我也有这么一笔买卖在外洋,我一定要用大部分的心思牵挂它;我一定常常拔草观测风吹的方向,在地图上查看港口码头的名字;凡是足以使我担心那些货物的命运的一切事情,不用说都会引起我的忧愁。
萨拉里诺 吹凉我的粥的一口气,也会吹痛我的心,只要我想到海面上的一阵暴风将会造成怎样一场灾祸。我一看见沙漏的时计,就会想起海边的沙滩,仿佛看见我那艘满载货物的商船倒插在沙里,船底朝天,它的高高的桅樯吻着它的葬身之地。要是我到教堂里去,看见那用石块筑成的神圣的殿堂,我怎么会不立刻想起那些危险的礁石,它们只要略微碰一碰我那艘好船的船舷,就会把满船的香料倾泻在水里,让汹涌的波涛披戴着我的绸缎绫罗;方才还是价值连城的,一转瞬间尽归乌有?要是我想到了这种情形,我怎么会不担心这种情形也许会果然发生,从而发起愁来呢?不用对我说,我知道安东尼奥是因为担心他的货物而忧愁。
安东尼奥 不,相信我;感谢我的命运,我的买卖的成败并不完全寄托在一艘船上,更不是倚赖着一处地方;我的全部财产,也不会因为这一年的盈亏而受到影响,所以我的货物并不能使我忧愁。
萨拉里诺 啊,那么您是在恋爱了。
安东尼奥 呸!哪儿的话!
萨拉里诺 也不是在恋爱吗?那么让我们说,您忧愁,因为您不快乐;就像您笑笑跳跳,说您很快乐,因为您不忧愁,实在再简单也没有了。凭二脸神雅努斯起誓,老天造下人来,真是无奇不有:有的人老是眯着眼睛笑,好像鹦鹉见了吹风笛的人一样;有的人终日皱着眉头,即使涅斯托发誓说那笑话很可笑,他听了也不肯露一露他的牙齿,装出一个笑容来。巴萨尼奥、罗兰佐及葛莱西安诺上。
萨莱尼奥 您的一位最尊贵的朋友,巴萨尼奥,跟葛莱西安诺、罗兰佐都来了。再见;您现在有了更好的同伴,我们可以少陪啦。
萨拉里诺 倘不是因为您的好朋友来了,我一定要叫您快乐了才走。安东尼奥 你们的友谊我是十分看重的。照我看来,恐怕还是你们自己有事,所以借着这个机会想抽身出去吧?
萨拉里诺 早安,各位大爷。巴萨尼奥 两位先生,咱们什么时候再聚在一起谈谈笑笑?你们近来跟我十分疏远了。难道非走不可吗?
萨拉里诺 您什么时候有空,我们一定奉陪。(萨拉里诺、萨莱尼奥下。)
罗兰佐 巴萨尼奥大爷,您现在已经找到安东尼奥 ,我们也要少陪啦;可是请您千万别忘记吃饭的时候咱们在什么地方会面。
……