本书是作者探索女娲神话与信仰30年的成果结晶。上编将女娲置于中国民族信仰的大背景下,从考察其历史的以至20世纪90年代初期的存在状况入手,采用了文献分析与田野作业的方法,尤其大量采用了现代民间流传的女娲神话,对女娲的神格进行重新审视,探讨了女娲及其神话与信仰在人们现实生活中所起的作用、女娲在中国民族信仰中的地位等,以期
作为一项比较历史社会学研究,本书将历史个案并置比较,以阐明和提炼关于宏观社会变化的理论观点。大多数比较历史社会学研究以国家为个案,本书却讲教派作为个案,在作者看来,宗教改革引发了一场波及广泛的深刻规训过程,可以称之为规训革命。这场变革大大增强了近代早期国家的权力,其影响在信奉加尔文主义的若干欧洲地区最为深远和彻底。这一
柳田国男的民俗学名著《关于先祖》原本是想深究大和民族的“固有信仰”,却令人耳目一新地揭示了日本文化之精神信仰世界的丰富性与复杂性。涉及生死观、灵魂观、他界观、先祖观、神祇观、家族观的论述,围绕着对先祖的供养和祭祀而逐次展开,卓越地体现了民俗学家的洞察力。祖先崇拜和祖先祭祀始终是东亚各国及地区所共享的文化,柳田国男对日本
《佛典汉译评论与佛学中国化》收了大量佛学著述,通过系统梳理,对后汉道远明时期的佛典汉译评论进行了全面总结,深入探讨了佛典汉译评论的发展历程,揭示了其本质特征和独到的评论体系,归纳出了佛典汉译评论的九大范畴和四大命题,详细论述了佛教、佛学、佛经翻译及佛典汉译评论之间的相互关系,对于人们了解佛典汉译评论在佛学中国化进程中的
本研究在国际前沿语言文化交流和语言变迁的理念和方法的启发下,通过深入细致地挖掘各方面和多角度的历史文献,努力呈现中国历史经验,讲好中国叙事,并努力与国际学术界展开对话,取得了初步成果。作者以丰富的史料和严密的论证表明,以圣经中译为代表的西方文化进入中国后,引发了汉语言表达方式的变化,汉语言文字形式的增加,汉语语法结构的
《孤猿随笔》,论述了与日本的民间信仰有关的各种动物,猿、狼、狐、狸、猫、犬等,综合运用口头传承、故事、文献记录等,结合自己的亲身观察和感受,描写了动物在人的生活及感情中所占的地位,揭示了日本人自然认识的一个侧面。
本书认为,宗教整合性简直就是社会整合性的*形式,克服了性别差异的整合性构成了一种特殊的宗教类型,神不仅是个人的个性、活力、合乎道德或缺乏道德的秉性以及爱好的需要的理想化,而且很多情况下是个体之间的社会生活形式赋予了宗教观念以内容,收入《论宗教》、《宗教的地位问题》、《1870年以来德国生活与思想的趋向》等精彩论文,极具
本书作者利用当前佛教史领域新发现的汉译密教文本,发掘其藏文原本,通过对这些文本进行细腻的分析,最终重构11至15世纪藏传密教在西域和中原传播的历史。
《中世纪西欧基督教文化环境中“人”的生存状态研究》主要内容包括基督教神学关于“人”的定义;基督徒的两种生活方式;宗教礼拜仪式与节日庆典:基督徒的日常生活等。