本书为国家级重点图书出版工程项目《中国民间文学大系》的一种。收入广泛流传于江南水乡浙江台州有代表性的六百多篇民间故事。包括动植物、魔法、精灵、佛道、仙神、童话幻想故事,机智人物、地方人物、巧女、呆女婿呆媳妇、长工地主、活佛、名医、家庭、社会生活故事,嘲讽、幽默、诙谐笑话,以及寓言四大类。它们讲述台州的地理历史文化、风土
《中国民间文学大系·谚语·天津卷》是《中国民间文学大系》出版工程成果,是大系文库系列图书之一。《中国民间文学大系·谚语·天津卷》是《中国民间文学大系》出版工程成果,是大系文库系列图书之一。《中国民间文学大系·谚语·天津卷》是《中国民间文学大系》出版工程成果,是大系文库系列图书之一。《中国民间文学大系·谚语·天津卷》是《
本书运用后殖民研究的方法,以具体细致的文本分析为依托,对爱尔兰著名诗人谢默斯·希尼的诗作、诗论和翻译三个方面的成就做了梳理。本书认为,希尼从早期对浪漫主义“风景”的解构,到中期对爱尔兰历史和现状的诗意沉思,再到晚期对“词语”本身的力量的开拓,形成了一条清晰的“脱离”与“重建”的轨迹。“脱离”是对固定性身份的批判,“重建
《了凡四训》为袁了凡所作的家训,以其亲身经历教戒他的儿子袁天启,认识命运的真相,明辨善恶的标准,改过迁善的故事。本书引证科学,义理深刻但又通俗易懂,可读性强,适合全龄段阅读。译注者在借鉴前人注解的基础上,对作者及其他家训经典进行了比较研究。援引《群书治要》《二十四史》和当代模范的案例,对《了凡四训》进行全新而全面的解读
《中国民间文学大系·故事·山东卷·枣庄分卷》分为幻想故事、生活故事、笑话三大类,共收录枣庄地区民间故事450余篇,涉及神仙、精怪、魔法宝物、鬼、动物、植物、机智人物、巧女、学能、老行当、婚姻家庭、为人处世、生产生活、长工地主等多个二级分类,选文具有鲜明的地方特色,作品整体质量较高,具有浓厚的鲁西南方言特色,同时附记对故
本书是20世纪著名德语诗人希尔德·多敏的诗歌精选集,由华东师范大学德语系副教授、豆瓣2024年度德语译者黄雪媛翻译,并收录万字译者序,首次向中国读者详细介绍这位杰出的德语女诗人。多敏的诗歌有着“简洁的完美”,具有“非常的魔力、爱、同情以及敏锐”。多敏兼具犹太民族和德国文化双重身份,经历了漫长的流亡,作品跨越战争年代。她
本书从修辞学角度对苏轼散文的成就和传承及其根源进行发掘、评述和解析,重点是对苏轼散文修辞的风貌、成就、创新及传承进行描述、评价和阐释,以及对苏轼散文成就和传承的修辞学解读。本书主要借助修辞学相关理论和方法,以苏轼散文的成就和传承作为研究对象进行修辞学角度的描述、评价和阐释。首先对苏轼散文作品进行全面考察,对其修辞的整体
法国歌剧咏叹调选集(女高音)分为上、下两册。本书为下册,这套谱子的特色是字对字的翻译,字对字的翻译对大家理解作品、学习作品、包括欣赏作品、演唱作品都有极大帮助。以往国内出版的一些法国咏叹调集存在种种不够规范的地方,一个严重的就是单词的字节和音符以及节奏对应不准确。在法语单词和音符对应错误的时候,会带来很多问题,非常影响
埃德娜理应是幸福的。作为上流社会的阔太太,她只需要相夫教子,款待宾客,就可以维持一种镶着金边的生活。对丈夫,她偶尔也觉得爱他,而他也待她不错。可总有什么令她闷闷不乐。直到那个夏天,他们一家去格蓝岛度假,她邂逅了那个改变她一生的人……那个夏天,她看待世界的眼光变了,一个崭新的声音在她体内苏醒。 1899年,《觉醒》初次
《闽南的匠人》讲述的是渐渐式微的闽南传统非遗、匠人匠心和他们的手艺故事。作者将匠人们的喜怒哀乐以故事手法撰写,同时辅以印象手记及手艺过程,每一个故事均完整耐读。一个个人物,一个个故事,她是做木梳饼的陈有粮大姐,靠着对甜的依恋,做出香甜酥脆古早味木梳饼;他是李起平,离开奋斗多年的繁华都市,回乡接任传承,当一个做“捆蹄”的