《河内越语参考语法:基于系统功能观》以南亚语系孟高棉语族越芒语支的越语河内方言(以下简称“越语”)为研究对象,借鉴参考语法的描写原则和系统功能语法的研究范式,综合运用现代语言学的基本理论,并兼顾类型学的归纳方法,对越语的语法结构及特点进行了较为全面、系统、深入的共时描写与分析。全文共分十一章,内容概括语音、词汇及句法。
本书汇集了李永燧先生重要的学术成果。这些论文散见于过去五十年间国内外的各种学术刊物、会议论文集,全面反映了李先生在藏缅语言共时描写、缅彝语历史比较、苗语历史演变以及汉语音韵等多个领域中的重要观点和独到见地,其中不少观点引起国内外广泛关注,几十年中不断获得很高的评价,并保持极高的引用率,具有重要的学术价值。
《老挝语-汉语翻译教程》是解放军外国语学院老挝语专业自1980年成立以来,在使用多年的翻译教材的基础上编撰而成的。编写的目的在于帮助读者树立正确的翻译观。系统了解翻译基本知识。掌握老汉翻译的基本方法与技巧,提高翻译理论水平和翻译实践能力。《老挝语-汉语翻译教程》在编写过程中,注重理论与实践相结合。从理论阐述,到教学方法
“学到用时方恨少”,泰语口语尤其如此。在日常生活、工作、出国旅游等环境中,不会说、不敢说泰语,把自己憋得满脸通红、丢了面子是小事,由此造成的损失更是难以估量。有什么办法能够让不懂或略懂泰语的人也能讲一口流利的泰语呢?本书话题极为丰富,以生活化的内容为主,共分为社交篇、家庭篇、情感篇、工作篇等18章,涵盖了日常生活的方方
本书共包括七个部分,内容涵盖喜怒哀乐等情绪表达和各种生活场景及常见话题,充分满足日常生活交流的需要。书中采用汉泰对照的编排方式,并设置了文化介绍的小栏目,对读者感兴趣或有疑惑的地方进行讲解,为读者了解泰国文化提供便利。
本书以中国留学生赴缅学习、生活经历为线索,设计了多种场景会话,汇集了缅甸日常生活中的常用口语表达方式,是一本由浅入深,循序渐进的实用口语教材。
为方便中国公民在泰国旅游,编者共归纳十五个主题,分为问候,机场与海关,货币兑换,出租车,宾馆泰国饮食,问路,购物,道歉,娱乐,紧急用语,谈论时间,节日问候,旅游景点,泰国礼仪等。每个主题分为会话、常用句子、词汇、泰国风情习俗四个部分。
本书共分三部分:第一部分为辩音听练部分,为基本的越语字母、元音、辅音及音节的读音和听辩音训练;第二部分为情景会话部分,进行情景主题对话听说训练,提高口语能力;第三部分为实践专题部分,分为中国东盟经贸主题、旅游文化主题、职业服务主题及课外阅读部分,重点结合各类职业的特点,进行实践性的听说训练,内容贴近实际,且丰富多彩,包
《军情泰语》是为了适应部队院校转型的需要和为了让泰语专业学员毕业后迟早适应本职工作而编写的教材,由军事思想(第一章)、军队建设(第二章)、军人价值观(第三章)、军事行动(第四章)和附录及参考答案六大部分构成,适用于泰语本科四年级学
《零起点应急说泰语》是专门为零基础泰语学习者量身打造的应急口语书,包括发音、常用60句以及与日常生活紧密相关的衣、食、住、行、情、健、语等九部分。发音部分包括字母发音表及发音要领。后八部分每部分包括若干场景,每个场景有6句常用短句。为了便于理解和发音,每个句子除了有中文意思外还进行了单词分解,以及标注谐音和拼音,辅助记