基础泰语 1
《缅甸语阅读教程》共分为2册,每册15课,所收课文全部选自缅甸语原版材料。在本教材编写的过程中,我们按照循序渐进的原则进行了科学编排。不仅考虑了课文的题材、体裁和内容的多样化,而且也兼顾到了课文的长度、难度以及课文与课程标准的匹配。在课文题材上,《缅甸语阅读教程》选编了大量反映缅甸社会文化和传统习俗的内容。体裁上,以记
本书是编者根据自己教授泰语翻译课四十年的教案整理、选编的。全书共有30篇范文附加注释,内容涉及新闻报道、外事活动、国际会议、访问评述、演讲致辞、人物介绍、随笔等各个方面。编者通过对范文中关键词、短语和句子的注释和翻译,引导学生学会如何理解词义和处理原文与译文不对应的句子结构;分析了学生翻译时容易出现的错误和存在的问题,
《唐诗选译(汉越对照)/东方智慧丛书》精选唐诗50首,并作越南语翻译,配绘精美插图,为越南语人群了解唐诗这一中国古代重要的文学形态提供了一个优质读本。《唐诗选译(汉越对照)/东方智慧丛书》属《东方智慧丛书》之一种。《东方智慧丛书》为新闻出版改革发展项目库项目“中华文化东盟多语种全媒体传播平台”的核心资源的图书版,精心挑
本书阐述了泰语有声数据库建设的意义、方法、过程等。泰语有声数据库的建设离不开对泰语的标准语即中部泰语的语音、词汇和语法等语料的提取与分析。本书还提取了泰国的北部、东北部和南部这三个地区的方言语料,对标准语同方言之间的关系进行了对比和分析;阐述了泰语有声数据库建设的过程和内容。泰语有声数据库的建设包括前期准备阶段和数据平
作者从事越南语教学研究工作,很早就关注越南语的汉字词,本书汇总的论文、研究报告和越南语汉字词汇的语料,涵盖从1999年到2017年,作者对越南语汉字词逐步了解和探究的过程,有些是作者撰写的论文,有些是硕博论文完成后发表的论文,有些是在讲授硕士课程汉越词研究专题中的新见解。书中的观点,是作者在前人研究成果基础上,结合实证
缅甸语使用人口众多,历史悠久,又有着丰富的碑铭和历史文献等文字记载,在研究汉藏语系语言中是一种重要的语言。尤其是在缅甸语方言中保留了许多汉藏语系原始母语和上古汉语语音、词汇和语法的原始面貌,因此,研究缅甸语方言,对汉藏语系的研究有着重要意义。《缅甸语方言研究》主要作者历经多年时间,数次深入缅甸各方言区进行田野调查,通过
本书在内容上精心选取了大量老挝语阅读材料,并配以生词解释及句法、句式讲解。本书通过大量题材广泛的阅读训练,使学生扩大语言文化知识面,并培养快速阅读的能力的同时,加强学生阅读各种题材和各种体裁的老挝文原著的能力,强化在理解的基础上抓住要点。本书注重培养学生老挝语思维及老挝语表达能力,引导学生了解老挝语,了解老挝,并能够通
《零起点?马上开口说泰语》包含两大内容! 正文部分是实用会话。该部分共有15个话题,2000多句实用会话,网罗了生活中的方方面面,包括日常寒暄、居家生活、生活服务、交通出行、休闲娱乐、欢度节日、恋爱婚姻、交际往来、情感表达、电话交流、旅游度假、乘机事宜、宾馆住宿、时尚话题和职场工作。 附录部分收录泰语核心词汇,涵盖
本书针对泰语专有名词音译成汉语时存在的诸多问题进行了讨论,指出泰-汉语音译规范化的必要性、学术价值和实用价值;提出了泰-汉语音译应该遵守的一般性规则;制定了涵盖全部泰语音节与汉字对应的音译字表;书末附加了泰国常见人名音译表、泰国王朝名称音译表、泰国国王名号音译表、泰国王族及贵族爵衔封号音译表、泰国行政府治名称音译表等五