本书基于口译释意理论,深入探讨了同声传译中的“脱离源语外壳”(简称“脱壳”)现象,重点分析了不同翻译方向(英译汉、汉译英)和译员(经验丰富、经验不足)如何在同声传译中影响译员对源语信息的处理方式以及口译质量。本书采用了“双因素设计”实验方法,以提高研究的生态效度和全面性。采用了两种主流的脱壳量化方法,即“词汇异同法”和
本书是《翻译与文化研究》第十三辑。全书按内容分为上篇“翻译研究”和下篇“文化研究”两部分。上篇收录了“翻译理论研究”“翻译技巧与方法研究”“翻译与文化研究”和“文学翻译研究”四个专题的论文,下篇收录了“外国文学研究”“外语教学研究”和“语言与文化研究”三个专题的论文。本专著以翻译与文化研究为主题,是广大外语骨干教师多年
坚定自信是一种积极、自信、坚定表达自己意见、需求和权利的能力。坚定自信的人既不具有攻击性,不威胁其他人的利益,也不被动服从他人,放弃自己的立场。坚定自信意味着你对自己的行为负责,决定自己可以做什么、不做什么。同样地,坚定自信也意味着承认别人对他们自己的行为负责,你不会试图从他们手中夺走控制权。本书通过一步步的评估、练习
转换生成语法是美国著名语言学家乔姆斯基关于语言能力的天赋性和创造性的理论,这一理论不仅获得语言学界的高度评价,而且在哲学、心理学、逻辑学等领域引起人们的普遍重视。转换生成语法概念抽象,操作复杂,术语繁多,变换频繁,在一定程度上造成国内学界接受上的困难。本
本书详细介绍了ChatGPT的功能、优势与局限,从角色设定、推导研究问题、思维链文本优化与改写等多个写作要点提出了高效AI提示词的用法。同时,本书还兼顾论文初学者,详细讲解了论文的引言、绪论、文献综述、方法、实验设计与结果呈现、讨论与局限、总结、摘要及标题和关键词等章节的写法和提示词,帮助每一位刚开始学习学术的研究者,
本书以V走/跑N非常规结构为研究对象,方法论层面在三个平面理论基础上打通修辞、句法、词法研究通道。具体通过个案研究、系统梳理的方式,穷尽研究V走/跑N非常规结构的形态、形成途径、制约机制与识解方式。在语言事实上,揭示常规与非常规结构之间是一个连续统;从非常规结构形成机制上,类推与重新分析是引发语言从常规向非常规演化的重
《作文五步法》是作者近25年的研究成果,是省级教学成果奖研究课题。是一本专门介绍写作教学方法的书籍,它以五步法为主要框架,详细讲解了如何在写作教学和写作过程中通过作文教学的现状与问题、阅读的实践方式、听话说话的实践方式、三练的实践方式、四改的实践方式、五评的实践方式、实践案例分析、构思策划的实践方式、结语等内容,使用合
心理语言学作为一门独立学科,直到20世纪50年代起才开始正式形成。尽管作为范式的俄罗斯心理语言学的形成与发展时间并不长,但它却以概念内涵的独特性、思想方法的原创性享誉世界,成为世界第三代心理语言学——认知心理学中的杰出代表之一。本书考察世界心理语言学范式的生成和发展基本情况,并将俄罗斯心理语言学范式置于世界心理语言学发
在全球化的学术舞台上,学术论文的写作与发表,是提升我国国际学术影响力和学术话语权的基石。本书面向国内高校的研究生和高年级本科生,旨在引导他们理解学术写作的核心要素,助力他们更好地完成课程论文、学位论文、期刊论文等。 本书精心提炼了学术写作的十大核心要素:读者、论证、组织、流动、炼句、用词、征引、数据、工具以及日常。基于
本书立足南京大学外国语言文学学科,旨在通过引领学术方向,催生原创性研究成果,为推动我国外国语言学与文学研究尤其是语言学研究做出贡献。本书凸显了外国语言文学研究的本土特色。其中的语言学研究参考国外理论,针对汉语本体和应用问题、外语教学的现实境况提出了有针对性的研究路径和解决方法,推动理论的本土化进展。同时,本书的研究具有