方舟与白鸽:普鲁斯特影像集(360余幅从未公开发表的珍贵照片和手稿,解密关于普鲁斯特和《追忆似水年华》的一切!)
定 价:198 元
本书由马塞尔·普鲁斯特的曾侄孙女帕特里西亚·芒特普鲁斯特编写,收录了与作家及其作品相关的珍贵照片、资料及书评,展现了作家短暂而又繁花似锦的一生,披露了《追忆似水年华》写作和出版背后的故事。这部影像集不仅是对普鲁斯特形象的定格,更是进一步了解《追忆似水年华》的导读,极具阅读和收藏价值。译者张新木为国内首屈一指的普鲁斯特研究专家,他在翻译本书之余亦做了大量研究工作,力求还原普鲁斯特其人、其文、其风格的原貌。
纪念普鲁斯特诞辰150周年、逝世100周年,普鲁斯特家族认证!收录360余幅从未公开发表的珍贵照片、手稿等资料,披露了普鲁斯特生活和作品中的同性情愫,权威剖析有关《追忆似水年华》的一切。《追忆似水年华》全译本译者、学者、博导张新木教授翻译,超大开本、彩印精装、随书附赠笔记本,藏读两宜。
在很长一段时期里,我都是早早就躺下了这个句子,无可争辩是法国文学中为著名的佳句之一。我在清晨常常进行这般思考:怎样以不同的方式来回顾我这位亲爱的马塞尔大伯?书写普鲁斯特似乎是个不切实际之举:拥有普鲁斯特这个姓氏是个特权,令人骄傲,但也负有一份责任。然而我意识到落在自己身上的回忆义务,也有一丝合情合理的忧虑,想到要向读者讲述我家的知名前辈,不免心生怯意。我首先得淡化这项功课的悲剧色彩。说到底,不就是到我的童年记忆里进行挖掘吗?不就是重新沉浸到我家族的记忆中吗?也可以说,不就是再去品尝一下马德莱娜蛋糕吗?作为19世纪的伟大作家,普鲁斯特常常被描绘成巴黎的浪荡公子,继承了母亲的犹太血统,身体弱不禁风,还有点神经质。而且正如众所周知的,马塞尔·普鲁斯特没有子嗣……于是人们常常感到惊讶,我怎么会是他的后代。其实他是我祖母的大伯。我在一个文学氛围浓厚的环境中长大。一直以来,书籍和旧照片繁星般布满我家的天地。当我祖母苏姬·芒特-普鲁斯特去世时,我才十一岁。祖母是马塞尔的弟弟罗伯特的独生女,她是后一位曾经见过这位作家的人。因此我的记忆,读者们可以想象,还是相当模糊的。但是我永远忘不了那个十分豪华的客厅,显而易见,那可不是把玩工艺品和绘画作品的地方……而且必须交代,我祖母本人从未当过蛋糕奶奶。房间正中央悬挂着普鲁斯特胸戴枙子花的那张著名肖像画,为雅克-爱弥儿·布朗什所作,如今收藏于奥赛博物馆。我精心保存了父母在这幅画前所拍的结婚照。它把我带进这一幸福的年代,每次放学后,我都要跑到厨房去找女管家,她会给我做许多令人难忘的蛋清奶油,只有她掌握着秘方。那是我的至爱。但是某段情节显然区别于其他所有事件,因为它具有意外发现某件宝物的表象:这就是1986年的那一天,我们在蒙梭平原公寓的一个房间里,在那么多堆积如山的香奈尔牌旧衣服下,发现了经过校订的《女逃亡者》的打字原稿!这个尚未出版的版本于次年被奉献给广大读者。我们家经常带孩子们去海边度假,我每年还要陪父母去参加马塞尔·普鲁斯特文学奖的颁奖仪式,就在卡布尔的大旅社,那也是奇特而又众多的普鲁斯特家庭不可绕开的聚会。我还能想起我身着那件必穿的海蓝色小套装,尤其会想起那些年迈的夫人们以亲密的方式捏我的面颊,似乎我的脸是橡胶做的,她们就像是笃信拜物教,非得碰一下圣物不可。我得说,普鲁斯特的后人正如叙述者本人一样,常常对物品予以极大的关注,我很快就明白了这一点。在那些相当庄重的晚会上,我感到极度无聊:我那时还很年幼,不懂得这个博学者天地的密码。大人们倾听那催眠式的钢琴音乐会的热情或许是凡德伊的奏鸣曲有点超过我的理解力。顺着巴尔贝克大公寓的鱼缸看去,大海在玻璃窗外无限延伸……然而也正是在这些时机中,我渐渐明白了一点,我的大伯马塞尔是个极其重要的人物。在这般环境中长大是个特权,它会让你打开思路,走向文化和你周围的一切。同样,像我这样一位乖巧的年轻女子,身着经久不换的裙子,以永无休止的语句说话,除此之外又能干什么呢?原因就是我姓普鲁斯特,人家自然而然会想象我必定遗传了他的写作天才。从初中开始,人家早就期待我已经读完《追忆似水年华》(以下有时简称《追忆》)。怎么会?小姐,我在你这个年龄,早就通读了《追忆》!我的一位语文老师急不可耐地说。然而我的学业论文没有任何出众之处。而且回过头来看,我好后悔没有反驳这位老师,应该以貌似时髦的神情回复他,正像有些人一谈到我这位先祖时所采取的态度:普鲁斯特不是要读,而是要一读再读。……对某个形象的回忆不过是对某个时刻的后悔。马塞尔如是写道。对我来说,也许有点后悔,甚至是一种缺失。那就是我没能像他那样驾驭文字,依靠文字的力量去回溯时光,去体验这个瞬间。我本该有了解他的那个时刻,像他那样毫不留情地咀嚼社交世界,和他一起谈天论地,围着一杯茶水而坐……或是一杯威士忌可乐。眼前这本书,对我和对你们都一样,我希望它是一份请柬,以其美味唤醒一个时代或一个环境,普鲁斯特比任何其他同代人都更好地体现着那个时代。在他逝世九十周年之际①,加之我们正准备庆祝《在斯万家这边》问世一百周年,我要感谢米蕾叶·纳杜雷尔教授,她以极大的热情去维护这团火焰。普鲁斯特在世时,有人曾经描述这团火焰摇曳不定,如今却以他的才华成为永不熄灭的烈焰。
帕特里西亚·芒特普鲁斯特,普鲁斯特的曾侄孙女,其祖母是普鲁斯特的弟弟罗伯特的女儿,也是普鲁斯特家族后一个曾见到普鲁斯特的人。帕特里西亚·芒特在文学氛围浓厚的环境中长大,自小被书籍和普鲁斯特的旧照片拥围,每年随父母参加马塞尔·普鲁斯特文学奖的颁奖仪式,这些浸透于骨髓里的文化遗产,让她在本书中打开思路,引领读者一起追忆那个不曾被人了解的普鲁斯特的形象。张新木,资深法语翻译家,南京大学外国语学院法语系教授、博士生导师,参与了译林社《追忆似水年华》全译本的翻译。2006年获法国政府棕榈教育勋章,2008年获江苏省第三届紫金文学奖翻译奖。著有《普鲁斯特的美学》等。
引 言章 生平万花筒第二章 文字与图像的肖像第三章 欢乐与时日第四章 关于读书第五章 香水、颜色和声音相应和……第六章 连衣裙作品附 录